В римских источниках есть упоминание об одном интересном эпизоде из истории Спарты. Когда Филипп II Македонский (отец Александра Македонского) подошёл к стенам Спарты (в 338 году до н.э.), он направил спартанцам послание:
«Я покорил всю Грецию, у меня самое лучшее в мире войско. Сдавайтесь, потому что если я захвачу Спарту силой, если я сломаю ее ворота, если я пробью таранами ее стены, то беспощадно уничтожу ваши сады, порабощу людей и разрушу город!».
Спартанцы ответили одним словом: "Если".
Это восхитительный шедевр лаконичности в бизнес-коммуникации древности. Кстати, есть мнение, что корень слова «лаконичный» взят из названия местности в Древней Греции — Лаконии. В этой местности и находилась Спарта. Сократ писал — «Когда беседуешь со спартанцем, он может неожиданно поразить простотой суждений».
Теперь пара слов о феномене, который препятствует торжеству лаконичности. В науках о языке (лексикология, морфология и т.д.), криптографии и теории информации существует такое понятие как избыточность языка. Оценки варьируются от 20 до 40% в большинстве случаев. При этом, например, русский язык сам по себе является более избыточным, чем большинство европейских языков.
С одной стороны, избыточность увеличивает вероятность понимания содержания сообщения. Вы можете пропустить его часть, но вследствие избыточности языка все равно понять о чём оно. С другой стороны, избыточность языка порождает… большую избыточность языка. Просто вспомните, что вы обычно делаете, когда человек не совсем понимает о чём вы говорите. В большинстве случаев, мы подключаем дополнительные аналогии, ассоциации, примеры, рассуждения и прочее. Другими словами, увеличиваем количество используемых слов. Однако это часто не сильно добавляет к пониманию по ряду причин – вы все еще можете, образно говоря, говорить не те слова (длинные, сложные для понимания и т.д.), на восприятие может больше влиять ваш стиль речи, собеседник не обладает достаточной осведомленностью о предмете сообщения и т.д. В свою очередь, собеседник реагирует на увеличение количества слов парадоксальным образом – раз вы не способны оптимизировать ваше сообщение, он сам начинает делать это за вас. Продираясь через ваши словесные дебри, он как бы составляет новое сообщение, более понятное для него, их тех слов, которые произносятся. В терминах теории систем, в противоборство вступают два вида петель обратной связи. Сначала работает усиливающая петля обратной связи – нет понимания, увеличивается количество слов, что еще больше усложняет понимание и так по кругу. Затем подключается балансирующая связь в форме аналитических способностей собеседника – чем больше количество слов, тем больше материала для составления своей версии сообщения, тем, теоретически, ближе оно становится к тому варианту, который способен понять собеседник. Однако, во многих случаях, смысл сообщения, составленного собеседником из набора дополнительных слов, отличается от исходного. Иногда лишь в каких-то малозначительных деталях, иногда кардинально. Общий вывод – для преодоления негативного воздействия избыточности языка на понимание собеседника, вам необходимо определить факт наличия и причину вариативности понимания собеседника и подобрать соответствующее средство для ее устранения/уменьшения.
Единственный надежный способ для этого — это активное использование обратной связи от собеседника. Простые вопросы – «Что, вы думаете, это означает?», «Как вы это поняли?» и тому подобные отлично работают. В любом случае, если у вас есть основания полагать, что понимание вашего сообщения у аудитории «поплыло», вы можете прибегнуть к следующим методам его улучшения:
- Обогащение контекстом. Если есть время, будет полезно добиться понимания не только ответа на вопрос «что?», но и «почему?» и «зачем?». Любая информация в контексте (то есть «завернутая» в причинно-следственную связь и перекрестные ассоциации), понимается и запоминается качественнее, то есть с меньшей вариативностью смысла и деталей.
- Возврат к исходной точке. Этот метод возможен только при непосредственном общении с аудиторией. Вы просите ее как бы обнулить, отбросить все сказанное к текущему моменту. И затем попытаться донести смысл своего сообщения заново. При этом важно максимально изменить, так сказать, технические параметры подачи – использовать другие слова, логику, структуру предложения, стиль и т.д. Отчасти данный подход можно реализовать при использовании перефразирования.
- Использование примеров. Простой прием, но при удачном выборе примера может быть весьма полезен. Вот только не всегда получается подобрать такой пример. Если есть время на подготовку спича, то лучше озаботиться их поиском заранее.
- Использование альтернативных методов коммуникации. Есть выражение «лучше один раз увидеть, чем десять раз услышать и сто раз прочитать». Это уже намек на те варианты, которые у вас есть для улучшения понимания. Визуализация смысла сообщения способна кардинально повысить его понимание аудиторией.
- Пошаговая коммуникация. Со стороны это может выглядеть забавно – два человека периодически заканчивают предложения или мысль друг друга. Моментами может напоминать разгадывание загадок. Но польза есть. Таким образом можно более активнее вовлечь собеседника в обработку информации, сразу поправлять его при малейшем отклонении в понимании. Чем-то все это может напоминать ковбоя, загоняющего бычка в загончик.
Кстати, избыточность языка это одна из ключевых проблем для авторов профессиональной литературы. И многие пытаются решить ее прямолинейно – путем увеличения описательной части. Отсутствие возможности общения с читателем ограничивает набор инструментов, которые авторы могут использовать для донесения смысла своего материала до читателя. Поэтому еще долго в основе любого эффективного обучения будет комбинация учебник-преподаватель.
Выводы
Теперь вы немножко больше знаете про такой феномен как избыточность языка. Попробуйте управлять ею. Но помните, что подход «клин клином» здесь не работает напрямую – больше слов не сделает вас более понятным, скорее наоборот. Используйте вышеописанные методы, чтобы ваша коммуникация стала более качественной.
Да пребудет с вами контроль!